Nesta página irei transcrever contos de sabor tradicional popular, que iluminaram a nossa infância e que apesar da sua simplicidade e ingenuidade ,eram carregadas de mensagens e ensinamentos de grande valor moral.
STÓRIA STÓRIA
STÓRIA É CERTO
No jumbai (equivalente ao serão à lareira) Assim começava:
O Narrador dizia: stória i stória e as crianças respondiam stória í certo.
O Contador de histórias era geralmente um "omi garandi", a quem, pela sua idade lhe era reconhecida a sabedoria da verdade e da justiça. As crianças sentadas a seu redor, bebiam cada palavra do "sábio", que com gestos largos e imitando os personagens dos contos, as fascinava ora fazendo-as rir ora criando situações de suspense que terminavam geralmente num grande susto. No final ouvia-se a lição a retirar da história.
Era assim quando eu era criança na Guiné.
Deus ku lebri
Lebri ba pidi Deus pa dal ma jireza inda. Deus falal:
- Ba buskan tris kusa na mundu: Liti di lifanti, mel di bagera, ku irã segu.
Lebri kuda , e kosa kabesa te, i lanta i buska dus kabas ku un po kumpridu, i pega kamiñu.
I ka tarda, i oja kau k’ lifanti sinta, i na mamanta si fiju. I kunsa na papia el sõ: Si liti mas e kabas, bu ka fia me, ma i bardadi.
Ora ki ciga pertu di lifanti, kil puntal:
- Ku kê k’ bu na jusia sin?
I falal:
- I ku ki sancu k’ na porfia kuma bu liti ka ta inci e kabas.
Lifanti falal:
- Justu di kila, i ka ciga jus. Tira liti bu jubi.
Lebre tira sõ un bias, i inci kabas; i gardisi lifanti; Kil falal:
- Tisin ki sancu.
Lebri bai, i enda i enda te ki oja bagera i kunsa na papia el sô:
- se mel ta inci e Kabas.
- I ka ta incil.
Bageras puntal:
- Ku ken a'bu na jusia sin?
I fala elis:
- I ku ki sancu,i kuda kuma suma i parsi ku pekadur, i sibi tudu kusa. Kuma bu mel ka ta inci e cabas.
Bageras ri, i falal:
- Ki sancu dudu,no na mostral.
E entra na kabas, e incil ku mel.E fala lebri:
-Tisino ki sancu.
Lebri gardici elis, i pega kamiñu.
I enda, i enda, ienda, i ka oja rastu di irã segu, i kunsa na papia ma el sõ:
- Ami k' falau, bu ka fia nã sõ, ma i ma kumpridu ke po.
Iransegu puntal:
Ku ken k' bu na porfia sin?
Lebri falal.
- i ku ki sancu; kuma e po k' pikininu sin ma bo cumpridu.
Irã segu falal:
- Kila ka siga jus; midin bo jubi.
Lebri falal:
- Pa ki sancu fia, sõ na lebau unde ki sta; no ta maral ku e korda.
Lebri fika i na mostral kuma ki na bin mara sancu, ma e na mara sõ irã na po.I ka caba, i ba panha si dus kabas, i pega kamiño. I enda, i enda,i enda, tok i ciga na porta di seu; i konki, e abril porta. I nterga Deus ki dus kabas, ku irã segu.
Deus falal:
- N ka na buriu jiresa, bu ta bin nganan un dia a mi propi; ma n na jundau oreja, e na ma kumpridu gosi.
A lebre pediu um dia a Deus que lhe desse mais esperteza. Deus respomdeu-lhe:
- Vai pelo mundo fora buscar-me trez coisas: leite de elefante, mel de abelhas e uma jibóia."Serpente"
A lebre reflecte, coça a cabeça durante minutos, e depois levanta-se. Pega em dois cabaços e num pau comprido, e toca a andar.
- Momentos depois, vê um elefante fêmea que dava de mamar aos seus filhos.
Começa a falar sozinha:
- O seu leite enche à vontade este cabaço; não acreditas mas é verdade.
Quando chegou ao pé do elefante, este perguntou-lhe:
- Com quem estavas tu a discutir dessa maneira?
Responde-lhe a lebre:
- É com aquele macaco; ele pretende que o teu leite não enche este cabaço.
Disse-lhe o elefante:
-Não vale a pena discutir por tão pouco; ordenha e verás.
A lebre espreme a teta só uma vez e enche de leite o cabaço. Agradece ao elefante, que lhe diz:
- Traz-me aquele macaco.
A lebre continua a andar, assim que vê umas abelhas, põe-se de novo a falar sozinha:
- O seu mel enche este cabaço.
- Não enche.
As abelha perguntaram-lhe:
- Com quem estás a discutir?
A lebre returquiu:
- É com aquele macaco; por parecer com o ser humano, pretende saber tudo. Teima em afirmar que não podeis encher de mel este cabaçozinho.
As abelhas deram uma gargalhada e disseram-lhe:
- Aquele macaco é doido; vamos provar-lhe. Entraram dentro do cabaço e encheram no de mel. Pediram depois à lebre:
-Traz-nos aquele macaco.
A lebre agradece e prossegue. Longa caminhada. Assim que se lhe depararam rastos de uma jibóia, pôs se
de novo a falar sozinha:
- Garanto-te, embora não queiras acreditar em mim, que ela é mais comprida do que este pau.
Perguntou-lhe a jibóia:
- Com quem estás a discutir?
Responde-lhe a lebre:
- É com aquele macaco; pretende que este pauzinho é mais comprido do que o teu corpo.
A jibóia retorquiu:
Não vale a pena discutirem por tão pouca coisa; mede o meu corpo e verás.
Disse-lhe a lebre:
- Para que aquele macaco acredite, é preciso eu levar-te ao pé dele; amarrá-lo-emos.
A lebre, fazendo a demonstração da maneira como havia de amarrar o macaco, ia na realidade, amarrando a jibóia no pau. Logo depois, vai recuperar os dois cabaços. Longa caminhada de regresso. Chega ao céu, bate à porta, abrem-lhe.
Entrega a Deus os dois cabaços e a jibóia.
Disse-lhe Deus:
- Não te dou mais esperteza; és capaz de me enganar a mim mesmo um dia. Mas, a partir desta data, terás as orelhas mais compridas.Vou alonga-las.